Újévi ínyencségek világszerte - New Year's delicacies worldwide
Az újévi ünneplés világszerte különböző gasztronómiai hagyományokkal párosul, amelyek gyakran a szerencsét, a bőséget és a jólétet szimbolizálják. Íme néhány érdekes szokás a nagyvilágból:
New Year celebrations are associated with different culinary traditions around the world, often symbolising good luck, wealth and wellbeing. Here are some interesting customs from around the world.
Magyarország - Hungary
Az új év első napján lencsét fogyasztanak, mivel a lencse a gazdagságot jelképezi. A disznóhús szintén szerencsehozónak számít, míg a szárnyasok és a halak kerülendők, mert elkaparják vagy elúsztatják a szerencsét.
On the first day of the New Year, lentils are eaten, as lentils represent wealth. Pork is also considered lucky, while poultry and fish are to be avoided as they can catch or lose luck.
Spanyolország - Spain
Éjfélkor 12 szem szőlőt esznek, minden harangütésre egyet, hogy az év minden hónapjára biztosítsák a szerencsét. Bár pontosan tudják, hogyan kell igazán bulizni, amikor éjfélt üt az óra, kicsit megállnak, és ahogyan az óra elüti a tizenkettőt, ők minden kongatásnál bekapnak egy szőlőszemet. Akinek sikerül elfogyasztania mind a 12 szem szőlőt, annak a hagyomány szerint szerencséje lesz az elkövetkezendő évben. Ugyanakkor arra is figyelnek, hogy az a szőlőszem édes vagy savanyú: ez is mutatja, milyen évre, vagyis hónapokra számíthatnak. A szőlőevés az 1880-as évek óta hagyomány, és 1962 óta élőben közvetíti a televízió is, ahogyan az emberek a madridi Puerto de Solon „beszőlőznek”, de nem csak ott, hanem ilyenkor az egész országban az utcán mindenki egy fürt gyümölccsel ünnepel, és alig várják, hogy időre bekapkodhassák. Ezt a szokás egyébként a világ más spanyol ajkú országaiban is elterjedt.
At midnight, 12 grapes are eaten, one for each bell, to ensure good luck for each month of the year. Although they know exactly how to really party, when the clock strikes midnight, they pause a little and as the clock strikes twelve, they take a grape at each chime. Tradition says that whoever manages to eat all 12 grapes will have good luck for the coming year. However, they also pay attention to whether the grape is sweet or sour: this also tells them what kind of year, or months, they can expect. Grape picking has been a tradition since the 1880s and has been broadcast live on television since 1962 as people 'pick grapes' in Madrid's Puerto de Sol, but not only there, but all over the country, people celebrate with a bunch of fruit on the streets, eager to get their hands on some in time. This custom is also widespread in other Spanish-speaking countries around the world.
Törökország - Turkey
Itt a szilveszteri hagyományokban a gránátalma a főszereplő. Senki se lepődjön meg, ha azt látja, hogy valaki gránátalmát tör a küszöbén, amikor éjfélt üt az óra. A hiedelem úgy tartja, hogy a gránátalma magvak kiszórása jólétet, gazdagságot és anyagi bőséget hoz az új évben. Ám nem mindenki dönt úgy, hogy éjfélkor gránátalmát vág a küszöbhöz, vannak olyan területek, ahol inkább sót szórnak a küszöbre ugyanebben a reményben.
Here, the pomegranate is the star of the New Year's Eve tradition. No one should be surprised to see someone breaking a pomegranate on their doorstep as the clock strikes midnight. It is believed that the scattering of pomegranate seeds will bring prosperity, wealth and material abundance in the New Year. However, not everyone chooses to throw pomegranate seeds at the doorstep at midnight, there are areas where salt is thrown on the doorstep in the same hope.
Bulgária - Bulgaria
A legtöbben egy nagy ünnepi vacsorát tartanak, amiben biztosan van sertéshús káposztával vagy sült pulyka. De az ünnep egyik legelterjedtebb kulináris hagyománya a „bánica”, ami egyfajta sajtos burek (sós fehérsajttal töltött tészta). Ez jellemzően szilveszterkor készül és a sajt mellett szerencsét hozó, szimbolikus tárgyakat rejtenek a tésztába. Például egy kis somfa ágat vagy egy írott kívánságot jól becsomagolva alufóliába.
Most people have a big festive dinner, which is sure to include pork and cabbage or roast turkey. But one of the most common culinary traditions of the holiday is the "bánica", a kind of cheese burek (a pasta filled with salty white cheese). It is typically made on New Year's Eve and, in addition to cheese, symbolic objects of good luck are hidden in the pasta. For example, a small som tree branch or a written wish wrapped in tinfoil.
Olaszország - Italy
Az újévi vacsora elengedhetetlen része a “cotechino e lenticchie”, azaz sertéskolbász lencsével, amely a bőséget és a jólétet szimbolizálja. Az étkezést chiacchiere (mézben és porcukorban meghempergetett sült tésztagolyók) és prosecco (szénsavas fehérbor) zárja. Mivel Lengyelországban és Skandinávia egyes részein bőségesen van hering, ezekben a nemzetekben sokan éjfélkor savanyított heringet esznek, hogy jólétet és bőséges évet hozzanak. Egyesek a pácolt heringet tejszínes mártással, míg mások hagymával fogyasztják. Az egyik különleges lengyel szilveszteri pácolt heringkészítmény a „Sledzie Marynowane”, amely úgy készül, hogy egész sós heringeket 24 órán át vízben áztatnak, majd hagymával, fűszerrel, cukorral és fehér ecettel egy befőttesüvegbe rakják. A skandinávok a heringet ráteszik egy nagy svédasztalra, amit füstölt és pácolt halakkal, pástétomokkal és húsgombócokkal tálalnak.
An essential part of the New Year's dinner is the "cotechino e lenticchie", or pork sausage with lentils, which symbolises abundance and prosperity. The meal ends with chiacchiere (fried pasta balls rolled in honey and icing sugar) and prosecco (sparkling white wine). As herring is plentiful in Poland and parts of Scandinavia, many people in these nations eat pickled herring at midnight to bring prosperity and a bountiful year. Some people eat pickled herring with cream sauce, while others eat it with onions. One of the special Polish New Year's Eve pickled herring preparations is 'Sledzie Marynowane', made by soaking whole salted herring in water for 24 hours and then putting them in a jar with onions, spices, sugar and white vinegar. The Scandinavians put the herring on a large buffet, served with smoked and cured fish, pâtés and meatballs.
Japán - Japan
Szilveszter éjfélkor hajdinából készült „soba” tésztát fogyasztanak, amely a hosszú életet és a kitartást jelképezi. A hagyomány a 17. századig nyúlik vissza, amely szerint a hosszú tészta a hosszú élet és a jólét szimbóluma.
At midnight on New Year's Eve, people eat buckwheat "soba" noodles, a symbol of long life and endurance, a tradition dating back to the 17th century, which says that long noodles are a symbol of long life and prosperity.
Hollandia - Netherlands
Szilveszterkor “oliebollen”-t, azaz mazsolával vagy ribizlivel töltött fánkszerű gombócokat fogyasztanak, amelyek a bőséget és a szerencsét testesítik meg. Ezeket utcai kocsikban árulják, és hagyományosan szilveszterkor, valamint különleges ünnepi vásárokon fogyasztják.
On New Year's Eve, they eat "oliebollen", doughnut-like dumplings filled with raisins or currants, which represent abundance and good luck. They are sold in street carts and are traditionally eaten on New Year's Eve and at special festive fairs.
Görögország - Greece
Az újév napján “vasilopita”-t, egy édes süteményt készítenek, amelybe egy érmét rejtenek. Aki megtalálja az érmét a saját választott szeletében, annak szerencsés éve lesz.
On New Year's Day, they make a "vasilopita", a sweet cake with a coin hidden inside. Whoever finds the coin in the slice of their choice will have a lucky year.
Mexikó - Mexico
Az újévi ünneplés során „tamale”-t, egy kukoricalisztből készült töltött tésztát fogyasztanak, amelyet általában családi körben készítenek el. A kukoricatésztát megtöltik hússal, sajttal és más ízletes kiegészítőkkel, és banánlevélbe vagy kukoricacsuhéba csomagolják. Újévkor gyakran tálalják „menudo”-val (tehéngyomorból készült húsleves, piros chilipaprika alappal) vagy „hominy”-ból (szárított kukoricaszemek) készült levessel, amelyek közismerten jók másnaposság ellen.
The New Year celebrations include the consumption of "tamale", a stuffed pasta made from corn flour, usually prepared as a family meal. The corn noodles are filled with meat, cheese and other tasty accompaniments and wrapped in banana leaves or corn husks. It is often served at New Year's with 'menudo' (a broth made from cow's stomach with a red chilli pepper base) or 'hominy' (dried corn kernels), which are known to be good for hangovers.
Dél-Korea - South Korea
Bár nem a mi időszámításunk szerint ünneplik, hanem január–február környékén a gregorián naptár szerint, azért a dél-koreaiaknak is megvan a maguk tradicionális újévi étele. Az étkezés egy savanyú levessel kezdődik, rágós, vékonyra szelt rizstésztával, hozzá pedig általában tojást, algát vagy zöldhagymát adnak. Régiónként változnak a variációk, sőt, még a leves ízesítése is különböző, ám a fűszerezéstől függetlenül a babona szerint szerencsét hoz annak, aki elfogyasztja. A koreai kultúrában az emberek újév napjától tekintik magukat egy évvel idősebbnek, nem pedig a születésnapjuktól számolnak, így a korukat abban határozzák meg, hány tányér tteokguk levest fogyasztottak el életük során.
Although it is not celebrated according to our calendar, but around January-February according to the Gregorian calendar, South Koreans have their own traditional New Year's meal. The meal starts with a sour soup, chewy, thinly sliced rice noodles and is usually accompanied by eggs, seaweed or green onions. Variations vary from region to region, and even the flavour of the soup is different, but regardless of the seasoning, superstition has it that it brings good luck to the one who eats it. In Korean culture, people consider themselves a year older from New Year's Day, rather than counting from their birthday, so their age is determined by how many bowls of tteokguk soup they have consumed in their lifetime.
Oroszország - Russia
Az oroszok hagyományos év végi lakomája pénztárcafüggő. A jobb módúak asztalán a fekete vagy vörös kaviár kötelező, a szegényebbek a majonézes saláta mellett döntenek, ami picit hasonlít a nálunk is kedvelt krumpli- vagy franciasalátához. Az orosz majonézes salátát, ismert nevén Olivier-salátát egy francia-belga séf, Lucien Olivier az 1860-as években Moszkvában készítette először. Az orosz ünnepi asztalon is helye van a gyümölcsnek, ám ők a mandarint részesítik előnyben.
The traditional end-of-year feast for Russians is a purse-busting one. For the better-off, black or red caviar is a must, while the poorer opt for a mayonnaise salad, a little like the potato or French salad we like here. Russian mayonnaise salad, also known as Olivier salad, was first made by a Franco-Belgian chef, Lucien Olivier, in Moscow in the 1860s. Fruit has its place on the Russian festive table, but they prefer mandarins.
Fülöp-szigetek - Philippines
Újévkor 12 féle kerek gyümölcsöt fogyasztanak, mivel a kerek forma a pénzérmékre és a gazdagságra utal.
On New Year's Day, 12 kinds of round fruit are eaten, as the round shape is a symbol of coins and wealth.
Dél-Amerika - South America
A „Hoppin’ John” Dél-Amerika egyik legfontosabb újévi étkezési hagyománya. A Hoppin’ John egy sertéshússal ízesített, babból (az érméket szimbolizálja) és rizsből készült étel, amelyet gyakran kelkáposztával vagy más főtt zöldségekkel (mivel ezek a pénz színit idézik) és kukoricakenyérrel (az arany színe) tálalnak. Az étel állítólag szerencsét hoz az új évben. Ezek a hagyományok jól mutatják, hogy az étkezési szokások milyen fontos szerepet játszanak az újévi ünneplésben, és hogyan kapcsolódnak a különböző kultúrák hiedelmeihez és reményeihez.
The "Hoppin' John" is one of the most important New Year's Eve food traditions in South America. Hoppin' John is a pork-flavoured dish made of beans (symbolising coins) and rice, often served with kale or other cooked vegetables (as these are reminiscent of the colour of money) and cornbread (the colour of gold). The dish is said to bring good luck in the New Year. These traditions illustrate how food customs play an important role in New Year celebrations and how they are linked to the beliefs and hopes of different cultures.
És ha már megtaláltam, azt is leírom, hogy milyen egyéb újévi szokásokra bukkantam.
And while I'm at it, I'll also describe some other New Year's traditions I've come across.
Ecuador - Ecuador
Itt egy igen különös szokás dívik szilveszter éjszakáján. Éjfélkor, amikor a dél-amerikai nemzet tagjai belépnek az újévbe, az óévet jelképező képeket és egyéb tárgyakat égetnek. Ez a rituálé egyfajta megtisztulást szimbolizál, amely előtt a férfiak özvegynek öltözve járnak körbe, elgyászolva az elmúlt évet.
There is a very strange custom here on New Year's Eve. At midnight, as the people of the South American nation enter the New Year, they burn pictures and other objects that represent the old year. This ritual symbolizes a cleansing, before which the men go around dressed as widows, mourning the past year.
Románia - Romania
Van egy régi, de az elmúlt években egyre népszerűbbé váló vidéki újév köszöntő hagyomány. E szerint az emberek medvebőrbe bújnak, házról házra járnak, és táncolnak, hogy így űzzék el a gonosz szellemeket.
There is an old, but in recent years increasingly popular, rural New Year's Eve tradition. It involves people dressing in bearskins, going from house to house and dancing to ward off evil spirits.
Dél-Amerika - South America
Több országában, például Mexikóban, Argentínában és Peruban is elengedhetetlen kelléke az újév köszöntésének az új alsónemű viselése. Nem mindegy azonban, hogy milyen színűt választunk. Ha valaki az új évtől szerelmet remél, az pirosat vegyen fel, de ha például pénzügyi sikerekre vágyik, akkor zöldet.
In many countries, such as Mexico, Argentina and Peru, wearing new underwear is an essential part of celebrating the New Year. But it doesn't matter what colour you choose. If you're hoping for love in the New Year, wear red, but if you're hoping for financial success, for example, wear green.
Olaszország - Italy
Csak óvatosan járkáljunk szilveszter éjjel az itáliai városok utcáin, előfordulhat ugyanis, hogy egy-egy régi serpenyő, ósdi bútordarab landol mellettünk. A szenvedélyes emberek hírében álló olaszok ezekkel a teátrális gesztusokkal jelzik, megszabadulnak az óévtől, így eldobják az ahhoz kapcsolódó, régi dolgokat, hogy helyet csináljanak az életükben az új és pozitív változásoknak. A tárgyak kidobálása az ablakon azonban nemcsak Olaszországban dívik, Dél-Afrikában is átvették a szokást, ahol főképp Johannesburg környékén érdemes vigyázni a fejünkre.
Be careful walking the streets of Italian cities on New Year's Eve, as you may come across an old frying pan or piece of antique furniture. Italians are passionate people, and with these theatrical gestures they are getting rid of the old year, throwing away the old things associated with it to make room for new and positive changes in their lives. But throwing things out of the window is not just a custom in Italy, it has also been adopted in South Africa, where it is particularly worth keeping an eye on around Johannesburg.
Brazilia - Brazil
Brazíliában a megújulás jeleként sokan fehérbe öltöznek szilveszterkor.
In Brazil, many people dress in white on New Year's Eve as a sign of renewal.
Dánia - Denmark
Ha Dániában töltenénk a szilvesztert, ne lepődjünk meg azon, hogy ha reggel az ajtókban törött tányérokat látunk. Minél nagyobb halom törött porcelán van egy ház előtt, annál többen szeretik az ott élőket.
If you were to spend New Year's Eve in Denmark, don't be surprised to see broken plates in the doorways in the morning. The bigger the pile of broken china in front of a house, the more people like the people who live there.
Bolívia - Bolivia
Bolíviában a helyi szokás szerint a tortába pénzérméket sütnek, aki pedig megtalálja, annak biztosan szerencséje lesz a következő évben.
In Bolivia, it is a local custom to bake coins into the cake, and whoever finds them will be lucky the following year.
Skócia - Scotland
A skótoknál a „Hogmanay” akár január 2-ig is tarthat. Az “első láb” nevezetű szokás, abból a meggyőződésből fakad, hogy éjfél után az első, aki az otthonunkba lép, meghatározza a háztulajdonos szerencséjét arra az évre. A legmenőbb szokás azonban kétségkívül a tűzzsonglőrködés. Skóciában a babona szerint, ha az újévben először egy sötét hajú férfi lép be a házba, az szerencsét hoz a ház népére, ha azonban szőke vagy vörös férfi érkezik, netán egy hölgy, akkor az bizony balszerencsét hoz az ottlakókra.
In Scotland, "Hogmanay" could last until 2 January. The custom, known as "first foot", stems from the belief that the first person to enter a home after midnight determines the homeowner's fortune for the year. But the most popular custom is undoubtedly fire juggling. In Scotland, superstition has it that the first person to enter a house on New Year's Eve is a dark-haired man for good luck, but a blond or redheaded man, or even a lady, is bad luck for the house's occupants.
Írország - Ireland
Az írek szerint szilveszter éjjelén kenyérrel kell elüldöznünk a rossz szellemeket. A babona úgy tartja, hogy a falhoz és ajtóhoz vágott kenyér távol tartja az ártó lelkeket és szerencsét hoz az újévben. Írországban szilveszterkor jósolják meg az ország politikai jövőjét. Amennyiben újév előtt nyugati szél fúj, akkor gazdagság és jólét vár az országra, amennyiben keleti szél, akkor a brit befolyás fog erősödni a következő esztendőben.
The Irish believe that on New Year's Eve, you should chase away the evil spirits with bread. Superstition has it that bread thrown against walls and doors keeps away evil spirits and brings good luck in the New Year. In Ireland, the political future of the country is predicted on New Year's Eve. If the wind blows from the west before New Year's Eve, the country will prosper and prosper, if the wind blows from the east, British influence will increase in the coming year.
Anglia - England
Angliában nagy hagyománya van a fagyöngynek. A szilveszteri szokások szerint, ha a szerelmesek éjfélkor fagyöngy alatt csókolóznak, akkor egész évben elválaszthatatlanok lesznek.Az óra első ütésére a házigazdának ki kell nyitnia a hátsó ajtót, hogy kiengedje az óévet, majd a 12. ütésre pedig beengedni az újat. Az angolok szerint balszerencsét hoz, ha a következő évi naptárt idő előtt kiakasztják, legfőképpen, ha a jövő évi határidőnaplóba írnak.
There is a long tradition of mistletoe in England. According to New Year's Eve customs, if lovers kiss under mistletoe at midnight, they will be inseparable for the rest of the year.On the first stroke of the clock, the host must open the back door to let out the old year, and on the 12th stroke, let in the new. The English say it is bad luck to hang out the calendar for the next year before it is due, especially if it is written in the diary for the following year.
Japán - Japan
Japánban újévkor gereblye segítségével húzzák be a szerencsét a házba és a hagyományok szerint pontosan 108-at kongatnak a harangokkal. A japánok ugyanis úgy tartják, hogy 6 bűn van, és minden egyes bűnnek 18 árnyalata. Fő bűnnek számít a mohóság, a butaság, a harag, a könnyelműség, a határozatlanság és az irigység.
In Japan, on New Year's Eve, a rake is used to bring good luck into the house and traditionally 108 bells are rung. The Japanese believe that there are 6 sins, and each sin has 18 shades. The main sins are greed, stupidity, anger, frivolity, indecision and envy.
Comments
Post a Comment